Thursday, 6 March 2008

Quem Somos - 公 司 簡 介 - About us


CURRÍCULO DA EMPRESA - 公 司 簡 介 - COMPANY CURRICULUM

I

Pela presente, tomo a liberdade de informar V. Excias. de que se encontra estabelecido neste Território, desde 2002 uma Empresa designada NJ de Equipamento de Segurança, Prevenção, Protecção Contra Incêndios Limitada com objectivo de assegurar a qualidade e a fiabilidade na área da segurança, prevenção e protecção contra incêndios. O subscritor foi Ex-Chefe Principal do Corpo de Bombeiros de Macau, possui uma experiência profissional com mais de vinte anos, foi condecorado por vários Governadores e louvado pelos Comandantes das Forças de Segurança de Macau e Comandantes do Corpo de Bombeiros de Macau.

Tendo, mesmo, participando na compilação e estudo do Regulamento de Segurança Contra Incêndios de Macau, pelo que se encontra familiarizado com o referido presente Regulamento.

本公司成立於2002年,由資深的消防專業人士創辦,創辦人從事消防工作20多年,曾先後多次因工作出色受到前澳門總督,保安司司長及消防局局長的嘉許,退休前之職位為澳門消防局消防總區長.本公司之創辦人亦曾多次出國考察及取得多個消防訓練課程的證書.

在以往的工作中曾經參與本地消防條例編寫及研究的工作,故對本地的消防法例非常熟悉.

NJ Fire Prevention, Protection & Safety Equipment Limited was established in 2002. Our principle was the Ex-Chief Fire Officer of Macau Fire Department, he has more than 20 years experience on the Fire Prevention and Protection field and was praised for this performance by the former Governor, Chief of Security Force and the Commandants of Fire Department during his appointment.

He has also been participated in the compilation of the Fire Regulation of Macau therefore he is\ quite familiar with the present related regulations.

II

A Empresa dedica-se, principalmente, à área de segurança e está resgistada na Região Administrativa Especial de Macau. Na qualidade de empresa especializada RAEM, presta serviços relativos à homologação do material utilizado na prevenção e combate aos incêndios, agindo em conformidade com os Regulamentos, seguindo principalmente as instruções e aprovações à base da alínea 7) do artigo 3º do Regulamento Administrativo nº.24/2001 do Corpo de Bombeiros da RAEM.

Possui uma equipa constituída por Arquitectos, Advogados, Engenheiros, Designers, Técnicos e Consultores.

本公司嚴格遵守澳門特別行政區第24/2001號行政法規所核准的«消防局組織及運作»第三條第七項的規定,把用於防火及滅火的器材送往消防局作認可,以便獲得實體的批核。

本公司同時具有經驗豐富的專業人才隊伍,包括工程師,則師,律師,設計師及專業技術人員,從事各項消防工程的設計及安裝工作.另外,亦擁有多方面的專業技術顧問,為客戶提供專業的顧問服務 。

As one of the local Registered Fire Services Contractor we follow the instruction of 24/2001 “Regulamento Administrativo” of Macau Fire Department; submitted most of the relative Fire Resistance Materials to the local authorities and got approval of application/use from Fire Services Department.

The structure of our project team includes Architect, Lawyer, Engineers, Designers, Technicians and Specialized Consultants.

III

Esta Empresa enquanto entidade reconhecida pelo Governo da Região Administrativa Especial de Macau, para a realização das obras respeitantes à prevenção, protecção e combate aos incêndios, presta os seguintes serviços.

本公司為澳門特別行政區政府認可之"消防工程承辦商",承辦各類消防工程,包括:

We list out the following our scope of services, products, job reference and enclosed the product brochures, awards and certificates that can give a sketch of our full line services and provide other background information.

a. Compartimentos de fogo;
防 火 牆 安 裝 工 程;
Supply and installation of Fire Rated Partition

b. Barreiras de Fogo e  de Fumo;
防 火 及 防 煙 卷 簾 安 裝 工 程;
Supply and Installation of Fire and Smoke Barriers.

c. Sistema fixo de extincão automática de incêndios;
固 定 自 動 灑 水 式 滅 火 系 統 安 裝 工 程;
Supply and installation of Sprinkler systems.

d. Sistema automático de deteccão de incêndios;
火 災 自 動 探 測 系 統 安 裝 工 程;
Supply and installation of fire detection systems.

e. Sistema de fixo de extincão automática de incêndios por meio de agentes;
固 定 自 動 滅 火 系 統 安 裝 工 程;
Supply and installation of automatic fixed installations other than water.

f. Sistema de sinalização das saídas
出 口 標 誌 系 統 安 裝 工 程;
Supply and installation of emergency lighting and exit signs.

g. Sistema de alarme de fogo
火 災 警 報 系 統 安 裝 工 程;
Supply and installation of fire alarm systems.

h. Sistema Audio/Visuais de aviso
語 音 及 顯 示 警 報 系 統 安 裝 工 程;
Supply and installation of audio/visual advisory systems.

i. Sistema de bocas de incêndios e sarilhos de mangueiras
消 防 喉 及 軟 管 絞 盤 系 統 安 裝 工 程;
Supply and installation of fire hydrant/hose reel systems.

j. Sistema de comunicações
通 訊 系 統 安 裝 工 程;
Supply and installation of fire communication systems.

k. Outros tipos de sistemas de protecção e prevenção contra incêndios
其 他 的 防 止 火 災 系 統 安 裝 工 程
Supply and installation other fire fighting systems.

IV

A nossa empresa comercializa os melhores produtos provenientes de países reconhecidos, pelo mercado, como os maiores expoentes na área:

除 此 之 外 , 本 公 司 亦 經 銷 以 下 的 產 品:

Our company sells the best products coming from well known countries, in the market, as the most sophisticated technology.

a. Equipamento de combate a incêndio;
滅火設備;
Fire Fighting equipment.

b. Equipamento de ventilacão e de extraccãao;
通風及抽煙設備;
Ventilation and static smoke extraction systems.

c. Equipamentos respiratórios
呼吸設備;
Breathing apparatus and resuscitation equipment.

d. Equipamento de propteccão individual;
個人保護裝備;
Individual fire protection equipment.

e. Equipamentos de desinfeccão;
消毒設備;
Desinfection equipment.

f. Equipamentos de salvamentos;
救生器材設備;
Rescue equipment.

g. Equipamento de deteccão e sinalizacão;
探測及標誌設備;
Fire detection equipment.

h. Equipamentos de desencarceramento;
機械搶救設備;

i. Equipamentos portateis de operacão manual (extintores)
手提設備(滅火器)
Portable hand-operated approved appliances.

j. Unidade de salvamento;
輔助器材設備;
Safety units.

k. Duches e lava-olhos de emergência;
緊急清洗設備;
Hazardous equipment.

l. Detectores;
探測器材;
Equipment Detectors.

m. Malas de seguranca;
器材安全箱;
Safety Bags.

n. Motobombas;
機動泵;
Fire Pumps.

o. Outros equipamentos de proteccão e prevencão contra icêndios;
其他防火設備;
Other fire fighting equipment.

p. Outros equipamentos de primeiros socorros.
其他急救設備.
Other first Aids equipment.

V

Somos distribuidores dos seguintes produtos:
此外, 本公司代理之產品包括:
Sole distributor and dealer of the following products

a. Barreiras de Fogo e de Fumo
防 火 及 防 煙 卷 簾;
Fire & Smoke Barriers.

b. Aspersores
花灑噴淋頭
Paradise Sprinkler Head.

c. Comando de Controle
花灑總掣
Paradise Control Valve

c. Placas ignífugas
防火板材
Supalux Fire Resistance Boards

d. Lã de Rocha (isolante)
BBS 岩棉
BBS Rockwool

e. Porta Corta-Fogo (metal)
防火門
Metal Fire door

g. Porta Corta-Fogo (Madeira)
防火木門
Wood Fire Door

h. Material de Obstrução ao Fogo
隔火材料
Fire Stopping Materials.

i. Resistor de Fogo
防火閘
Fire Protection Damper.

VI

De entre as imensas obras por nós realizadas ao longo dos anos realçamos os empreendimentos mais significativos:

在近年,本公司承造之部分消防工程包括:

Between all the projects done in the last few years, here we point out the most significative ones:

01. Avenida Venceslau de Morais no.188, edifício industrial Perfekta.
02. Rua Central da Areia Preta, nos.283-289, Bairro-Mor de Macau, edifício Jardim Kong Fok Cheong.
03. Estrada Marginal da Areia Preta no.45 edifício Centro Polytex.
04. Rua da Concordia no.109L/M edifício Wang Kin Bloco VII.
05. Avenida Venceslau de Morais no149, edf. ind. Keck Seng.
06. Rua de Kun Iam Tong no.29.
07. Rua das Canforeiras, Parque Industrial Concordia,Aterro A1, edifício industrial, r/c, ala A (escritório), Coloane.
08. Rua das Canforeiras, Parque Industrial Concordia,Aterro A1, edifício industrial, r/c, ala B (armazém), Coloane.
09. Rua das Canforeiras, Parque Industrial Concordia,Aterro A1, edifício industrial, 1º andar, ala A ,Coloane.
10. Avenida Sidónio Pais nº.53-A.
11. Terminal Marítimo do Porto Exterior – STDM.
12. Rua de Pequim, edifício Comercial Nam Kwong.
13. Rua Doca dos Holandeses, nº.8, edifício industrial Ocean.
14. Avenida dos Jardins do Oceanonº.255, edifício Catteya Court, Ocean Garden.
15. Rua Francisco H. Fernandes nº.101.
16. Estrada Marginal do Hipodromo nº36-B.
17. Rua João Lecaros nos.16-18, edifício Kwan On.
18. Rua dos Faitiões nº.6.
19. Avenida Venceslau de Morais nos.209-211, edificio industrial Fei Tong.
20. Avenida Sun Yat Sen nos.1377 a 1389, edificio Vista Magnifica Court.
21. Rua de Bruxelas nº.159, edificio Nam Hon Fa Un.
22. Esrada de Hac Sa nº.1918, Coloane.
23. Rua George Chinnery nos.2A e 2B.
24. Parque Insdustrial Transfronteiriço, s;n, edifício industrial A, 9º andar fracções A a J.
25. Rua Domingos nos.20-22, edificio Com Lung Cheong.
26. Hotel Westin
27. Hotel Star World.
28. Novo edifício do Hotel Lisboa GRAND LISBOA, etc.
...

VII

A nossa companhia encontra¬-se em permanente contacto com as inovações tecnológicas do sector, sempre com o intuito de servir melhor o Cliente.

本公司不斷提升行業方面的技術新知,務求更好地服務顧客.

Our Company is in permanent contact with the latest technological evolutions in our field, to better serve our Clients.

Por favor, não hesite em nos contactar em caso dúvidas ou, então, nos queiram fazer o obséquio de solicitor os nossos préstimos.

如有任何疑問,煩請與本公司聯絡,本公司熱切期待能為 閣下提供服務.

Please do not hesitate to contact us if there are any other ways in which we can be of services.

No comments:

 
NJ Equipamento de Segurança, Prevenção, Protecção Contra Incêndios Lda
NJ 快易達消防安全設備有限公司
NJ Fire Prevention, Protection, Safety Equipment Ltd
E-Mail: njjv@NJFirePro.com; Tel: +(853) 2832 2112 / 2832 2062; Fax: +(853) 2852 3663
Av. da Praia Grande, No. 693, Edif. Tai Wah, 10 andar "B", Macau
澳門南灣大馬路693號大華大廈10樓B座
~ ~ ~
Sponsered by - Patrocinado por: